Certyfikacja tłumaczeń w Niemczech

    Certyfikacja tłumaczeń w Niemczech

    Certyfikacja tłumaczeń w Niemczech – wszystkie szczegóły

    W jakim miejscu można tego dokonać?

    Najlepiej udać się do jednego z polskich urzędów konsularnych w Niemczech, w których zajmują się przygotowaniem tłumaczeń dokumentów. 

    Czy należy osobiście zanieść dokumenty?

    Można przekazać je osobiście ale i wysłać pocztą.

    W jaki sposób umawia się na takie spotkanie?

    Na rozmowę poleca się umawiać przez e-konsulat.

    Jakie dokumenty musisz złożyć?

    Przygotuj następujące dokumenty:

    – Oryginał dokumentu i jego tłumaczenie

    Notatka:

    – Konsul poświadcza tłumaczenie dokumentów z języka niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki,

    – Konsul poświadcza rzetelność i czytelność tłumaczeń, 

    – Tłumaczenie nie musi być poświadczone przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. 


    To Cię zainteresuje:

    Aktualne oferty usług w Niemczech


    Ile należy zapłacić?

    W przypadku Niemiec, koszt 30 EUR ponosi się za każdą stronę tłumaczenia w Niemczech, która została rozpoczęta. Płatność można uregulować za pomocą gotówki, natomiast gdzieniegdzie można również zapłacić kartą. 

    Jaki jest czas sprawy?

    Można powiedzieć, że sprawa załatwiana jest na bieżąco, bez zwłoki i zbędnego czekania. Określa się, że nie później niż w okresie trzydziestu dni od złożenia formularza.

    W jaki sposób można zabrać dokumenty?

    Najszybciej będzie odebrać dokumenty w Niemczech osobiście, ale można również prosić o wysłanie ich – oczywiście na nasz koszt.

    W jaki sposób można się odwołać?

    Jeśli konsulat odmówi działania, wydawana jest decyzja i pismo, od którego można się odwołać w ciągu siedmiu dni do Ministra Spraw Zagranicznych. Skargę wnosi się do konsula a ten przekazuje informację dalej.

    Podstawa prawna

    – Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne


    Na podstawie materiałów: Ministerstwo Spraw Zagranicznych – gov.pl

    Szukaj ogłoszeń

    Top